Skip to content

Essayer D Embrasser Translation

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Principales traductions
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (second person singular: subject) (sujet, tutoiement)tu pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (sujet, vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 You should eat your green beans.
 Tu devrais manger tes haricots verts.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Monsieur, vous m'avez convaincu ! J'achète votre produit.
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (second person plural: subject) (sujet, tutoiement et vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Children, you should eat your green beans.
 Les enfants, vous devriez manger vos haricots verts.
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (second person singular: object) (objet, tutoiement)te, t' pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (objet, vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (après une préposition, tutoiement)toi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (après une préposition, vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 I love you.
 Je t'aime.
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (second person plural: object) (objet, tutoiement et vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Thank you for coming. Everyone please exit on your right.
 Je vous remercie d'être venus. Veuillez sortir par la droite.
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." informal (one, everyone) (indéfini)on pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (familier)tu pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  il pron imp
 You should never swim after eating.
 On ne doit pas nager après avoir mangé.
 Il ne faut pas nager après avoir mangé.
 
Traductions supplémentaires
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." informal (anyone) (indéfini)on pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (familier)tu pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 Some insects are so small you can't see them, but they still bite.
 Certains insectes sont si petits qu'on ne les voit pas.
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (emphatic address to more than one person) (insistance)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 You boys can't run very fast, can you?
 Vous, les garçons, vous pouvez courir très vite, n'est-ce pas ?
youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (direct address to one person) (tutoiement)toi pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
  (vouvoiement)vous pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 You, Mister Rogers, come over here right now!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Toi, là-bas, viens par ici !
 Vous, oui vous, monsieur Rogers ; venez ici tout de suite !

WordReference English-French Dictionary © 2018:

Formes composées
all you can donnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (your only recourse)tout ce qu'il reste à faire à [qqn]
 When something bad happens, all you can do is make the best of it.
 Quand les circonstances sont défavorables, tout ce qu'il vous reste à faire est d'attendre des jours meilleurs.
all you can donnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (everything you are capable of)tout ce dont vous êtes capable expr
  ne faire que + [infinitif] v
 All you can do is whine; you never fix your problems.
 Tu ne fais que te plaindre mais tu ne résous jamais les problèmes.
all-you-can-eatadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (restaurant buffet: unlimited)à volonté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 At the all-you-can-eat restaurant he stuffed himself with cheap food.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ce club de vacances est connu pour ses buffets à volonté.
and what have youexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (and the like, and similar)et le reste, et tout le reste loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  (familier)et tout le toutim, et tout le tintouin loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
are you game?nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (are you willing?)Ça te dit ?, Ça vous dit ?
  (familier)T'es partant ?
Are you ready to order?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (question to restaurant customer)Avez-vous fait votre choix ? expr
  Vous avez choisi ? expr
as best you canadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to the best of your ability)du mieux possible, du mieux que vous pouvez loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.
 Avancez du mieux possible et nous corrigerons les erreurs plus tard.
as often as you likeadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (whenever you wish) (courant)quand tu veux, quand vous voulez
 Come and visit me as often as you like.
 N'hésitez pas à passer nous voir quand vous voulez.
  aussi souvent que tu veux, aussi souvent que vous voulez
 N'hésitez pas à passer me voir aussi souvent que vous le voulez.
  (familier)autant que tu veux, autant que vous voulez advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Revenez nous voir autant que vous voulez !
as often as you wishadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (whenever you want)aussi souvent que tu le veux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Feel free to stop by my office as often as you wish.
 N'hésite pas à passer me voir au bureau aussi souvent que tu le veux.
  quand tu veux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Et passe quand tu veux !
As you knowexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (you are already aware)comme vous le savez loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 As you know, the building will be demolished on Saturday.
as you pleaseadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (as you wish, whatever you wish)comme tu veux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You've finished your work. Now you're free to do as you please.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Laisse-moi tranquille. "Comme tu veux."
  ce que tu veux advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Tu as fini ce que tu avais à faire. Maintenant, tu peux faire ce que tu veux.
as you sayadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (I agree that)comme vous dîtes, comme tu dis loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 As you say, that spaghetti is delicious!
as you willadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." archaic (expressing obedience: as you wish)à ta guise advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 You may do as you will, but that does not mean your actions will be right.
as you wishadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (certainly, of course)comme tu veux, comme vous voudrez expr
  comme tu le souhaites, comme vous le souhaitez expr
 We will be sure to arrange everything as you wish.
 Nous nous assurerons de tout organiser comme vous le voudrez.
away with youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"slang, regional (Leave, get going, be on your way)va-t'en, allez-vous-en v
 Away with you! proclaimed the king.
Be careful what you wish for.v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ([sth] desirable may have drawbacks)Attention à ce que tu souhaites, Attention à ce que vous souhaitez expr
  Fais attention aux vœux que tu fais, Faites attention aux vœux que vous faites expr
before you know itexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (rapidly, soon)en moins de temps qu'il ne faut pour le dire advadverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement."
 Christmas will be here before you know it.
  (bien) plus vite que tu ne penses
 Noël va arriver plus vite que tu ne penses.
between you and meadvadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (confidentially, in confidence)entre toi et moi, entre vous et moi loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
  entre nous loc advlocution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse"
 Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe.
bite off more than you can chewv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."figurative, informal (accept an overly ambitious task) (figuré : trop ambitieux)avoir les yeux plus gros que le ventre loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.
Bless you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (said when [sb] sneezes) (1ère fois)à tes souhaits, à vos souhaits interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (2e fois : familier)à tes amours... interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (3e fois : familier)... qu'ils durent toujours interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "Bless you!" said Suzie when I sneezed.
 "À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué.
Bless youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (gratitude, affection)tu es un ange !, merci mille fois ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Bless you for helping us in our hour of need.
 Merci mille fois de nous avoir aidés quand nous étions dans le besoin.
both of youpronpronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday." (you two)tous les deux, vous deux pronpronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché."
 I want to talk to both of you after class.
 Je veux vous parler à tous les deux après le cours.
but what can you do?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (expressing resignation)mais que veux-tu ?, mais que voulez-vous ?
  qu'est-ce qu'on y peut ?
 The workers may object, but what can you do; the project has to be done on time.
Can I help you?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (to a customer)Puis-je vous aider ? expr
 Can I help you? asked the sales clerk.
 Puis-je vous aider ? demanda la vendeuse.
  (moins soutenu)Je peux vous aider ? expr
  Vous désirez ?
Come as you arev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no dress code)venez comme vous êtes, viens comme tu es loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  tenue décontractée nfnom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".
 What should I wear to the party? Just come as you are.
Come here often?,
Do you come here often?
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (expressing desire to chat)Vous venez là souvent ?
Could you please...?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (polite request)Pourriez-vous ... s'il vous plaît ?
  Est-ce que vous pourriez ... s'il vous plaît ?
  (plus soutenu)Auriez-vous l'amabilité de ... s'il vous plaît ?
 Could you please tell me where the bathroom is?
 Pourriez-vous me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plait ?
 Est-ce que vous pourriez me dire où se trouvent les toilettes, s'il vous plaît ?
 Auriez-vous l'amabilité de m'indiquer où se trouvent les toilettes ?
have your work cut out for youv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal, figurative (have a hard task ahead) (figuré, familier)avoir du pain sur la planche loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
d'youcontractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (do you)tu + [forme interrogative]
 D'you think you could help me?
 Tu penses que tu pourrais m'aider ?
Damn you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"offensive (anger, contempt) (très familier)merde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (avec un nom)maudit, satané, sale, saleté de adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
  (vieilli)sois maudit, soyez maudit interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  (vieilli)va au diable, allez au diable interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Pousse-toi, saleté de chien (or: sale chien) !
damned if you doadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (in no-win situation)choix impossible, choix cornélien nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
Did you ever!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"US (I am astonished)vraiment ? interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  sans blague ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  sans blague  ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
do all you canv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try hard)faire tout son possible loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 I did all I could to catch the train, but it was too late.
 J'ai fait tout mon possible pour attraper le train mais il était trop tard.
  faire de son mieux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 J'ai fait de mon mieux pour attraper le train mais il était trop tard.
  s'efforcer⇒v pronverbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée."
 Je me suis efforcé d'attraper le train mais il était trop tard.
do as you pleasev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do whatever you wish to do)faire ce que tu veux loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire comme il te plaît, faire comme il te plaira loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  agir à sa guise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 After you've finished that task you may do as you please.
 Quand tu auras terminé cette tâche, tu pourras faire ce que tu veux.
  agir à sa guise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 xx
  agir à sa guise loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 xx
do everything you can to do [sth]v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try your hardest to achieve [sth])faire tout son possible pour faire [qch]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire de son mieux pour faire [qch]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire son maximum pour faire [qch]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  faire tout ce qu'on peut pour faire [qch]loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Choosing a university is an important decision, so make sure you do everything you can to get it right.
 Choisir une université est une décision importante alors assurez-vous que vous faites toute votre possible pour ne pas vous tromper.
do the best you canv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (try your hardest)faire de son mieux v
 Just do the best you can. That's all anybody could ask for.
 Fais de ton mieux. C'est tout ce qu'on peut te demander.
do what you canv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do everything possible)faire ce qu'on peut loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 Je vais faire ce que je peux, mais je ne te promets rien.
do what you likev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do whatever you wish to do)faire ce qu'on veut v
 Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day.
 Vu que tu as fini ton travail, fais ce que tu veux du reste de ta journée.
do with what you've got,
make do with what you've got
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(cope, manage)faire avec ce que l'on a loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
Do you copy?,
Do you copy me?
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(radio communication: Can you hear me?) (Communication radio)Vous me recevez ? expr
Don't you dare!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (warning against doing [sth]) (familier)T'as pas intérêt (de faire ça) !
Don't you dareexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (warning: do not do [sth])Tu n'as pas intérêt de faire [qch]
  ne [faire à l'impératif] pas
 Don't you dare speak to me like that, young man!
 Ne prenez pas ce ton avec moi, jeune homme !
don't you?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (question tag)non ?
 Why am I asking you for directions? - well, you live here, don't you?
 Vous habitez ici, non ?
  (vieilli)n'est-ce pas ?
F*** you!,
F*ck you!,
F**k you!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
slang, vulgar, offensive (expressing anger or contempt) (vulgaire)va te faire (foutre, enculer, mettre) ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
Note: "Fuck" can be spelled "f***" when someone wants to avoid writing out a profane word.
for all you knowexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (it is possible that)tu n'en sais rien
 He might be married with three kids, for all you know.
 Il est peut-être marié avec trois enfants, tu n'en sais rien.
Fuck you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (vulgaire)Va te faire (foutre/enculer/mettre) !, Allez vous faire foutre/enculer/mettre ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 If you think I'm going to work for you for nothing ... well, fuck you!
Get along with you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away) (familier)fiche le camp ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Why are you still here? Get along with you!
 Qu'est-ce que tu fais encore là, toi ? Fiche le camp !
get what you deservev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (for good actions) (figuré)être payé en retour loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
  être récompensé vi + adj
 If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve.
 Si vous suivez les règles et les instructions, vous serez récompensé.
get what you deservev exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (for bad actions)avoir ce qu'on mérite, ce que l'on mérite loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve.
 Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez.
  (figuré)récolter ce que l'on a semé loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Eh oui, tu as été puni : on récolte ce que l'on sème.
God bless youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Christian expression of well-wishes)-
  Dieu te bénisse, Dieu vous bénisse interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  Dieu te garde, Dieu vous garde interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 God bless you and keep you safe, my child.
 Que Dieu vous garde et vous protège, mon enfant.
Good day to you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"formal (greeting)Bonjour à vous ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 "Good day to you!" shouted Jenkins from across the street.
 "Bonjour à vous" a crié Jenkins depuis l'autre bout de la rue.
good for youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (well done!)je suis content pour toi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You have lost 10 pounds already? Good for you!
 Tu as déjà perdu 5 kg ! Je suis contente pour toi.
good for youadjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (healthful)bon pour la santé, bonne pour la santé adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 Eating plenty of fruits and vegetables is good for you.
 Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé.
good for youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (well done!)bravo interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 You have lost 10 pounds already? Good for you!
 Tu as déjà perdu 5 kg ! Bravo !
  (souvent ironique)tant mieux pour toi interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Tu as déjà perdu 5 kg ! Tant mieux pour toi
  c'est bien interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Tu as déjà perdu 5 kg ! C'est bien !
good to see youexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (happy to meet you again)(comme) je suis content(e) de te/vous (re)voir expr
  (plus soutenu)je suis heureux de te/vous (re)voir expr
  ça me fait plaisir de te/vous (re)voir expr
Have at you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"dated (prepare to be attacked)En garde ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
have [sth] going for youv exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."informal (have as an asset)avoir [qch] pour soi loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à"
here you areinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (this is what you need)voilà interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Tu voulais une bière ? Voilà pour toi !
here you gointerjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (this is what you need)voilà interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Was it you who ordered the steak, sir? Here you go.
Here's to you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (toast)À ta santé !, À votre santé ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
  À toi !, À vous ! interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 Cheers, here's to you!
 Chin-chin ! À ta santé !
Hey,
you!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(used to attract [sb]'s attention)Vous, là-bas !
 Hey, you! Stop doing that.
How are you doing?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."informal (greeting) (familier)Comment ça va ?
 Salut, Pierre ! Comment ça va ?
  (familier)Ça va ?
 Salut, Pierre ! Ça va ?
  Tu vas bien ? Vous allez bien ?
 Salut, Pierre ! Tu vas bien ?
How are you?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (greeting)Comment vas-tu ? Comment allez-vous ? expr
  (familier)Comment ça va ? expr
  (familier)Ça va ? expr
 Bonjour, monsieur le directeur. Comment allez-vous ?
 Salut, Simon. Comment ça va ?
 Salut, Simon. Ça va ?
How can I help you?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (what do you need?)Que puis-je faire pour vous ? expr
  Je peux vous aider ? expr
  Vous désirez ? expr
  Comment puis-je vous aider ? expr
 Store clerks often ask customers, "How can I help you?"
How dare you!interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (expressing indignation)Comment oses-tu !, Comment osez-vous ! expr
  (familier)T'es gonflé, T'es culotté expr
  (familier)Tu ne manques pas d'air expr
 How dare you say I can't cook! So you told her she was a fat cow?? How dare you!!
 Comment oses-tu dire que je ne sais pas cuisiner !
 T'es culotté de me dire que je ne sais pas cuisiner !
How do you do?exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."formal (Pleased to meet you.)enchanté adjadjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)
 How do you do? I'm delighted to meet you.
 Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer.
  (je suis) ravi de vous rencontrer, (je suis) ravi de vous connaître expr
  (je suis) ravi de faire votre connaissance expr
how-do-you-do,
how-d'ye-do,
how-de-do
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
informal, dated (difficult situation) (figuré, familier)beaux draps nmplnom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin
  (figuré, familier)pétrin nmnom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon".
I hate youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I dislike you intensely)je te déteste, je vous déteste interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 This is not love! I hate you!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je te déteste ! Je ne te ferai plus jamais confiance !
  je te hais, je vous hais interjinterjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !"
 This sentence is not a translation of the original sentence. Je te hais ! Je ne veux plus jamais te voir !
I like youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I find you appealing)je t'aime bien, je vous aime bien
 I like you. You seem like such a nice person.
 Je t'aime bien. Tu m'as l'air d'être sympa.
  je t'apprécie, je vous apprécie
  (connotation romantique)tu me plais, vous me plaisez
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tu me plais beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que des amis.
I look forward to hearing from youexprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."written, slightly formal (application, request: signing off) (lettre de motivation, soutenu)Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, veuillez agréer, Madame, Monsieur, mes salutat
  (lettre d'affaire)En vous remerciant à l'avance, nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos sentiments d
  (lettre d'affaire)Dans l'attente de votre réponse, je vous adresse mes sincères salutations".
  (lettre personnelle)En espérant avoir bientôt de vos nouvelles / Au plaisir de vous lire bientôt
 Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon.
I love youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (declaration of strong affection)je t'aime, je vous aime
 I love you, Mom!
 Je t'aime, maman.
I love youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (declaration of strong romantic feelings)je t'aime, je vous aime
  (moins fort)je t'adore, je vous adore
 I love you and I want to spend the rest of my life with you.
 Je t'aime et je veux passer le reste de ma vie avec toi.
I love you so muchinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (great affection)je t'aime tant, je vous aime tant
  je t'aime tellement, je vous aime tellement
 I love you so much that I can't stand to be apart from you.
 Je t'aime tant que je ne peux pas être séparé de toi.
I miss youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I feel your absence)tu me manques
  (vouvoiement ou plusieurs personnes)vous me manquez
 I miss you, my darling. Come home soon.
 Tu me manques, ma chérie. Rentre vite.
I need youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I am dependent on you)j'ai besoin de toi, de vous
 John, I don't just love you, I need you!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tu es ma raison de vivre ! J'ai besoin de toi.
I want youinterjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"informal (I am sexually attracted to you)j'ai envie de toi
 I want you. Let's leave this party and go back to my place.
 J'ai envie de toi. On se tire d'ici et on va chez moi.
  j'ai envie de vous

Tie Knots, Gentleman, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

This is one of those times where the end result looks a lot more complicated than it is.

Tie Knots, Scotland, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Tie Knots, Ties, Neck Ties, Necktie Knots, Tie

Ties